 | |
Al Jolson poster promoting the Jazz Singer. |
|
A few weeks later a neighbor seeks Jack out at rehearsal.
"Tomorrow, the Day of Atonement - they want you should sing in the synagogue,
Jakie . . . your father � he is very sick � since the day you were there."
Jakie replies: "Our show opens tomorrow night � it's the chance I've
dreamed of for years!" The neighbor bursts out: "Would you be the first
Rabinowitz in five generations to fail your God?" Jakie says: "We in
the show business have our religion, too � on every day � the show
must go on!" Here is the choice: Is he Jakie Rabinowitz, the cantor's
son, or Jack Robin, the jazz singer? His mother visits him backstage
to tell him that his father is dying and that his last wish is that
Jakie sing the Kol Nidre. Mary Dale reminds him of his commitment to
his career. Jakie tells his mother he must seize his chance to become
a star. He goes off to rehearse his big number, and his mother leaves.
He goes after her. He sees his father who tells him: "My son � I love
you." Mary and the show's producer turn up. Will Jakie sing in the synagogue?
The producer tells him that, if he does, it will be the end of his career.
The film cuts to the theatre. It is opening night. "Ladies and Gentlemen,
there will be no performance this evening �" The film cuts to the synagogue
where Jakie is leading the service. His father's dying words are: "Mamma,
we have our son again." The next night the show opens, and Jack Robin
scores an enormous triumph. The movie closes as, in blackface, he sings
"Mammy" to his mother in the audience.
All of the dichotomies dissolve. The Yom Kippur service
and the Broadway show both go on. Cantor Rabinowitz's son fulfills the
family tradition and realizes his ambition to live his own life. Jakie
Rabinowitz can be Jack Robin and Jakie Rabinowitz can be Jack Robin.
He can please his Jewish mother and his gentile girlfriend.
The exchange between Jakie and his father on the
latter's birthday is especially sailent in this context:
Cantor Rabinowitz: You dare to bring your jazz
songs into my house! I taught you to sing the songs of Israel � to
take my place in the synagogue!
Jack: You're of the old world! If you were born
here, you'd feel the same as I do � tradition is all right, but this
is another day! I'll live my life as I see fit!
Jack's retort that, if his father had been born in
the U.S., he'd feel as Jack does, directly contradicted one of the most
important anti-semitic claims of the time. This was that, as Hiram Wesley
Evans, Ku Klux Klan Imperial Wizard, phrased it, "not in a thousand
years of continuous residence would he [the Jew] form basic attachments
comparable to those the older type of immigrant would form within a
year." Evans explained in a Klan Day address at the Texas State Fair
in Dallas, October 24, 1923:
As a race the Jewish are law abiding. They are
of physically wholesome stock, for the most part untainted by immoralities
among themselves. They are mentally alert. They are a family people,
reverently and eugenically responsive to God's laws in the home. But
their homes are not American but Jewish homes, into which we cannot
go and from which they will never emerge for a real intermingling
with America. [9]
The adverb "eugenically" is particularly revealing.
Evans hitched the Klan's claims to intellectual respectability to the
emerging science of Eugenics. Historians pay too little attention to
the eugenics
movement of the first third or so of the twentieth century and less
to the biological research upon which it was based. [10] But Eugenics,
the study of how to identify good and bad "stock," was taught in high
school and college curricula across the country. Virtually every biology
textbook devoted at least a chapter to it. At its core was the notion,
borrowed from the early nineteenth-century thinker Lamarck, that acquired
characteristics could be inherited. Thus, in Frederick Jackson Turner's
celebrated "frontier thesis," the experience of "opening" the frontier
shaped the American character. In Evans' view, thousands of years of
persecution had similarly but more deeply imprinted certain traits upon
the Jews. The "indelible impress" of persecution "is there, marked by
generation after generation of unchanging and unchangeable racial characteristics."
Among these is an inherited inability to feel patriotism. "For ages
. . . he has been a wanderer upon the face of the earth. . . .Into his
life has come no national attachment. To him, patriotism, as the Anglo-Saxon
feels it, is impossible." To this "The Jazz Singer" offers a dramatic
rebuttal. It does so by making Jakie want to sing "American" songs.
Who wrote this "American" music? Irving Berlin, another immigrant Jew,
for one.
Purists have been quick to point out that Jolson
was not a "jazz singer" and that neither "Waitin' for the Robert E.
Lee" nor "Blue Skies" were jazz songs. Louis Armstrong, they note, was
inventing a whole new way of singing in the late 1920s, as he had of
playing, which would shape jazz for decades. Armstrong, Duke Ellington,
Fats Waller, James P. Johnson and others were inventing jazz music.
Irving Berlin did not write jazz. On the other hand, the movie took
the time to indicate exactly what a "Jazz Singer" was. Jakie gave his
mother a demonstration. He sang the Berlin song straight and then "jazzed
it up," i.e., speeded up the tempo. [An extended digression on the early
use of "authentic" jazz in the movies is here.]
There is another dimension to the way the movie used
the term "jazz." A few years earlier Henry Ford, as part of his crusade
to eliminate the Jewish influence in American life, singled out Berlin
and jazz music as especially pernicious threats. Jews, led by Berlin,
now controlled the music publishing houses, he charged first in the
pages of his Dearborn Independent and then in The International
Jew: The World's Foremost Problem. They used this power to drive
out genuine "American" music and to substitute the "mush" and "slush"
of jazz which appealed only to the "basest" tastes and instincts. Just
as Jakie's outburst about being born in America and therefore wanting
to sing "American" music was a riposte to eugenics advocates who claimed
Jews could not feel patriotism, the film's choice of a title and of
a Berlin song to exemplify American music directly challenged Ford's
anti-Semitic claims. Jerome Kern, himself a Jew, put the matter succinctly.
Asked to comment on Irving Berlin's "place" in American music, he responded:
"Irving Berlin doesn't have a 'place' in American music. Irving Berlin
is American music."
Becoming "American," "The Jazz Singer" asserted,
does not require the repudiation of one's ethnic heritage. Acculturation can, and should, accommodate ethnicity. This is the
same claim Norton Swedes and Worcester Irish Catholics made, the former
in joining the KKK via the Ericson Lodge, the latter in opposing the
KKK by joining the Knights of Columbus. Both saw their actions as asserting
their essential American identity even as they continued their long
and bitter rivalry. Both also routinely staged minstrel shows. "Passing
from light into dark" was a way of staking the claim that ethnic identity
was no obstacle to being a real American. Race was.
An extended digression on
another "jazz singer": Eddie Cantor and making "Whoopee!"
Based upon Owen Davis's comedy, "The Nervous Wreck," the musical
comedy "Whoopee!" was a big hit on Broadway in 1928. Produced by Florenz
Ziegfeld, it starred Eddie Cantor. It was filmed in 1930, with Ziegfeld
and Samuel Goldwyn as co-producers and with virtually the entire Broadway
cast recreating their roles. Cantor played Henry Williams, a neurasthenic
who heads to a dude ranch in Arizona along with his nurse, Mary Custer,
in search of peace and quiet. In a parallel plot Wanenis, the son of
an Indian chief, loves a white heiress, Sally Morgan, whose father has
forbidden their marriage. Henry finds himself accused of running off
with Sally when her attempt to elope with Wanenis fails. She has left
a note in which she writes that she and Henry have eloped. Since Sally's
other suitor is the local sheriff, Henry seeks refuge on the reservation,
where disguised as an Indian, he bargains over the price of a rug with
a tourist. How can he stay in disguise? As soon as he opens his mouth,
he will reveal himself as a white man. Henry hits upon a solution that
made the scene the most celebrated of the film's many comic bits. He
speaks Yiddish! All ends happily when it turns
out that Wanenis is not really an Indian; he was merely raised as one.
Since race and not acculturation is what counts, he and Sally can now
marry. Henry, for his part, finally realizes that his nurse loves him,
and they too marry. Marriage solemnizes racial purity; a trope Hollywood
used over and over.
Cantor, like Jolson, was the son of Jewish
immigrants. He too grew up in the "ghetto" on the Lower East Side and
then went into vaudeville. He too became a star. While Jolson specialized
in the big sentimental ballad, like "Mammy" or "Sonny Boy," Cantor's
forte was comedy, usually slightly risqu�. In "Whoopee!" for example,
his nurse has followed him to a nearby settlement. Henry is disguised
in blackface, thanks to a comic accident with a stove. She too is in
disguise, as a cowboy complete with mustache. She immediately recognizes
Henry and accuses him of loving Sally. Henry, who does not recognize
her, protests that he does not. Relieved and overjoyed, Mary offers
to kiss him. "Hey, what sort of cowboy are you anyway?" is Henry's startled
reply.
Like Jakie Rabinowitz, Cantor, born Edward
Israel Iskowitz, changed his name when he went into show business. The
name he chose identified both his ethnic background and his ambition
to be a singer. Yet Henry Williams was supposed to be a WASP with inherited
millions. When Henry gets into trouble, he too passes "from light into
dark," first pretending to be African American and then Indian. In the
latter guise, to keep from being found out, he adopts a thick Jewish
accent. A Jew, playing a Yankee pretending to be an Indian, spoke a
combination of broken English and Yiddish. And the audiences loved it.
This came as no surprise. Fanny Brice, another Jewish-American vaudeville
star, who, like Cantor, often headlined with Ziegfeld's Follies on Broadway,
was almost as well known for her "Look at Me, I'm an Indian," sung in
a thick Jewish accent, as for "Second-Hand Rose."
Giving the bit a further spin, Henry Williams
spoke like a Jewish immigrant peddler as he bargained over the price
of a rug. Had a gentile played Williams, the scene would have proved
highly offensive to Jewish members of the audience. But everyone knew
Cantor was "passing" as a gentile. In case they didn't, the show incorporated
several jokes where Cantor's background is made explicit. In one, Wanenis
is lamenting that, despite all of his attempts to adopt the white man's
ways, Sally's father will not accept him. "I even went to your schools,"
he says. "You went to Hebrew School?" Henry responds.

Following the stock market crash, Cantor
collaborated with artist Sid Hydeman on Caught Short, a set of
comic sketches about buying stock "on the margin" during the great bull
market and then watching one's investments turn to dust. In one cartoon,
Cantor books a hotel room on the nineteenth floor. The clerk asks: "Do
you want it for sleeping or jumping?" Cantor described himself on the
title page as "comedian, author, statistician, and victim." The subtitle
puns on the "Wailing Wall," a place sacred to Jews. The cartoon on the
facing page is a pun as well, a "coon" joke which also pokes fun at
a well-known Jewish investment bank. It was the sort of "fresh material"
the minstrel in the Norton Spirit cartoon of 1917 was seeking.
Consider in this context the "Parade of
the Horribles" at the annual Field Day sponsored by the American Steel
and Wire Company in Worcester in the years surrounding World War I.
Who were the "Horribles"? They were employees dressed up in bizarre
costumes, often with ethnic and/or racial themes. The most "horrible"
won a prize. In 1921 the winners were the "South Works Cannibals," complete
with grass skirts, spears, cork make-up, and earrings, pictured here
as photographed for the Company newsletter.

The South Works were located in Quinsigamond
Village, the most Swedish section of Worcester. Some of the "Cannibals's"
sisters, members of the Swedish Women's Gymnastic Club, put on semi-annual
shows for charity in the much more refined precincts of Tuckerman Hall,
home of the Worcester Women's Club. The first portion of these shows,
which attracted large audiences and significant coverage in the English-language
newspapers, consisted of an exhibition of Swedish gymnastics. After
intermission came a musical review, loosely modelled upon Ziegfeld's
Follies. The gymnasts too were attracted to the South Seas. On other
occasions, they chose to be geishas,
or Swiss
Misses, or Little
Dutch Girls. Like their brothers among the "Cannibals," they presumably
harbored no malice toward the Japanese or the Swiss or the Dutch or
South Sea Islanders. They were simply looking for colorful costumes
and a theme for their performances. [11]

Where did the "Horribles" get their notions
of "Cannibals"? From the same sources the gymnasts got theirs of South
Sea maidens. They appropriated the grass skirts, the ukeles, the leas
and floral headdresses from the movies and popular literature. So too
the spears and the blackened skin of the "Cannibals." The idea of staging
a "revue" in exotic � albeit decorous � costume came from Broadway.
During the 1920s "revues" overshadowed musical comedies. In 1928, for
example, Time chose Florenz Ziegfeld, Jr. as its "Man of the
Year." [For an extended discussion of "revues," see "Revues and Other
Vanities: The Commodification of Fantasy in the 1920s." This is
part of a project on "American History and Culture on the Web," supported
by a grant from the National Endowment for the Humanities.]
Some forms of ethnic and racial play hit
closer to home. One was a "Comic Boxing Match," also staged during the
1921 Field Day and described in the American Steel and Wire newsletter.
It pitted "Swen Sullivan of Italy" against Patrick Mohammed, the Polish
Wonder." On the face of it, this might appear a playful representation
of the Company as a melting pot � a fusion, perhaps a confusion, of
Swede, Irish, Italian, Syrian, and Pole. But Patrick and Swen were comic
figures precisely because everyone on the field that day knew there
could never be an Irish Syrian from Poland. And a Swedish Irishman?
About as likely as a Native American speaking Yiddish. The referee was
"Jack Johnson," who strode into the ring carrying a three-foot razor
with which to enforce his decisions. Here was
one stereotype upon which all others could agree. The real Jack Johnson had been the heavyweight champion against whom a succession
of "great white hopes" had contended. He would have needed no razor.
[12] His presence, however, reminded everyone � Swedes, Irish, Italians,
Syrians, and Poles alike � that just like "Jack Johnson" and "Rastus,"
they too were first and foremost perceived as stereotypes before they
were individuals. Perceived by whom? Instead of answering "by the host
culture," we should recall that everyone attending the Field Day was
familiar with the ethnic stereotypes sent up in the "Comic Boxing Match."
This makes Cantor's use of Yiddish while
playing a WASP pretending to be an Indian so daring. In playing with
stereotypes he was playing with fire. It also explains the "Kuhn/coon"
joke and the pun on "wailing Wall Street." Jews, like other nationality
and ethnic groups, had to come to terms with stereotypes, often highly
insulting, about themselves. Jews stereotypically worshipped money.
They also controlled international finance, if Henry Ford were to be
believed. So Cantor, self-described "victim" of the crash, wore his
ethnicity on his sleeve. He also reminded white readers of the difference
between "Kuhn" and "coon." "Swen Sullivan of Italy" and "Patrick Mohammed,
the Polish Wonder" represented a similar form of play.
Cantor moved into radio with a long-running
comedy program the year after he made "Whoopee!" A few years later another
second-generation Jewish comedian, Jack Benny, scored an even greater
success. Like Cantor in "Whoopee," Benny played a gentile, and also
one with a character trait stereotypically associated with Jews. He
worshipped money. Benny got the longest laugh in radio history with
this gag:
Stick-up man: "Your money or your life!"
Benny: [a long silence]
Stick-up man: "I said 'Your money or your life!'"
Benny [peevishly]: "I'm thinking! I'm thinking!"
Benny, unlike Jolson and Cantor, did not appear in
blackface. Instead he cast Eddie Anderson as his black valet, Rochester.
Over the decades, Rochester became less and less a stereotype. But Benny's
miserliness became more pronounced each season as his writers looked
for new ways to tell the same jokes. In one episode, a Treasury official
from Fort Knox visited Benny to observe his security measures. These
included surrounding his vault with a moat complete with alligators.
Here again the jokes worked because the audience was complicit. They
knew that Benny was Jewish. They knew through fan magazines and newspaper
gossip columns of his personal generosity. Benny, like Cantor in "Whoopee!"
and Jolson in "The Singing Fool," "passed" as a gentile. None used makeup.
Benny did turn his blue eyes � in the 1920s, '30s, and '40s used in
Nazi propaganda as a sign of Aryan origin � into a standing joke. His
character was as vain as he was greedy. And he was especially vain about
how blue his eyes were.
Benny, in addition, affected distinctive vocal rhythmns
along with matching gestures, facial expressions, and walk. These too
involved the audience as accomplices as all were stereotypes associated
with gay men. Benny employed them in his character's endless efforts
at seducing women. This too stood "passing" on its head. [13]
Michael Rogin is right, I think, to argue that blackface
provided a way for Jewish immigrants from Europe and their American-born
children to claim membership in American nationality. [14] Yet, their
appropriation of minstelsy is part of a much wider phenomenon as the
examples of the shows put on by Norton Company and by Irish-Catholic
parishes suggest. Nor was blackface solely or even primarily a way for
ethnic groups to assert their own place in American public life, even
though it certainly could fulfill that function.
After all, the longest-running and most successful use of minstrelsy
and blackface in the twentieth century was "Amos 'n Andy." Starting
in March 1928, Freeman Gosden and Charles Correll, both of whom had
appeared in minstrel shows as young men, launched a daily fifteen-minute
radio series detailing the misadventures of the sensible, happily married
Amos and the would-be Don Juan Andy. They continuously added characters,
such as the slow-moving janitor, Nick O. Demus (aka "Lightning"), the
shyster lawyer, Algonquin J. Calhoun, the fast-talking Kingfish and
his sharp-tongued wife Saphire, and other members of the Mystic Knights
of the Sea Lodge, their friends, relatives, and neighbors. Within months,
"Amos 'n Andy" became the first radio program to have a national hookup.
And for decades their faithful audience tuned in by the millions. [15]
What was the secret of their success? Their show, they wrote in 1942,
upheld traditional values. We have always kept the material "clean,"
they noted. "Radio and the world may have undergone some changes--but
people and human values haven't." Among those values was a secure racial
hierarchy:
We still think the "Perfect Song,"
which was written for "The Birth of a Nation," a perfect song for
the theme melody of "Amos 'n' Andy." � Freeman Gosden and Charles
Correll, "If
we had it to do OVER AGAIN": A Great Radio Pair Look Back Over
Their Career on Their Fourteenth Anniversary, Movie Radio Guide,
March 1942 [For a midi recording, click here. For a image
of the cover of a 1937 edition of the sheet music with Gosden and
Correll in blackface, click here.]
"Passing from dark into light":
The career of Warner Oland
A secure racial hierarchy kept Asians in their place as firmly as
it did blacks, and with many of the same means. Werner Oland, a Swedish
immigrant, played Cantor Rabinowitz in "The Jazz Singer." He had just
finished co-starring as the villianous Chris Buckwell in "Old San Francisco."
Buckwell is a Chinese "vice lord," the boss of a criminal network who
passes himself off as white when he is outside Chinatown. Within it
he remains a "depraved heathen," as a title describes him. He covets
the Vasquez "Rancho," one of the few remaining in the hands of the original
Mexican owners. He also covets the beautiful Delores Vasquez. But he
makes the mistake of telling her of his "Oriental blood." This leads
her to recoil from his advances. In any event, her heart belongs to
a handsome Irish-American, Terrence O'Shaughnessy. But her grandfather
refuses any suitor who is not of pure Spanish descent. Frustrated by
his inability to gain either Delores or the Vasquez land, Buckwell kidnaps
her and turns her over to a white slavery ring run by his Chinese henchmen.
Her grandfather dies, trying to defend her. Just as the unimaginable is about to happen, the great earthquake
of 1906 strikes. Amid the chaos and destruction, O'Shaughnessy rescues
Delores. Buckwell's imposture is exposed. Their union marks the beginning
of a "new" San Francisco. The union of Chinese and white blood, however,
would have been a tragedy, one so great that its prevention justifies
dramatically the massive destruction and carnage of the earthquake.
Here, as in "Whoopee!" and numerous other films, marriage solemnizes
racial purity.
Oland got the part not only because of his acting skills but because
of his "Oriental" features, the same combination that won him the role
of Cantor Rabinowitz. "Old San Francisco" thus features a Swede playing
a Chinese pretending to be white. The character is thoroughly acculturated.
He speaks English without a trace of a Chinese accent. He attends Christian
religious services. He conforms outwardly in every way. But, he remains
Chinese. As such he embodies the "Yellow Peril." He trafficks in opium,
gambling, and white slavery. He lusts after Delores.
"Old San Francisco" reprised many of the themes of
"Birth of a Nation." [Available
online at the University of New Orleans.] In it the villain is Silas
Lynch, a mulatto and close associate of Radical Republican Congressman
Austin Stoneman (modelled upon Thaddeus Stevens). Stoneman seeks racial
equality, a position even fellow Radical, Senator Charles Sumner, thinks
extreme. But Stoneman is implacable and sends Lynch to South Carolina
to enforce his radical measures. A title describes Lynch as "a
traitor to his white patron and a greater traitor to his own people,
whom he plans to lead by an evil way to build himself a throne of vaulting
power." Lynch persuades local blacks to refuse to work for whites. He
uses his black troops to force whites to do his bidding. He misuses
Freedman's Bureau funds to support idle blacks whom he then enrolls
as voters. All of this is bad enough, but his worst crime is his desire
for Congressman Stoneman's daughter Elsie. She is in love with the scion
of an old South Carolina family, Ben Cameron. Lynch spies them kissing
in a garden. But Elsie and Ben realize they cannot marry since she must
be loyal to her father and he must defend the white South from Radical
Reconstruction.
Lynch wins the lieutenant governorship in an election
in which whites are barred from voting. The new legislature, dominated
by blacks, passes, among other outrages, a bill permitting racial intermarriage.
As Lynch's abuse of power grows, Ben Cameron decides to take action.
He forms the Ku Klux Klan which a title calls "the organization that saved the South from the anarchy of black
rule, but not without the shedding of more blood than at Gettysburg."
The greatest danger is to white womanhood, embodied first in Cameron's
sister, Flora, who dies in a fall while fleeing the amorous attentions
of a black militia officer, and then in Elsie Stoneman to whom Lynch
proposes. As Delores Vasquez would do a decade later, she recoils and
threatens him with a "horsewhipping for his insolence." "Lynch, drunk
with wine and power, orders his henchmen to hurry preparations for a
forced marriage." Elsie faints into Lynch's arms. Her father arrives,
and Lynch informs him of his plans: "I want to marry a white woman �
The lady I want to marry is your daughter." Stoneham, despite his own
earlier dalliance with a black servant, is furious. But Lynch has the
upper hand.
Fortunately
for Elsie's honor, Ben Cameron and four hundred other Knights of the
KKK are gathering to break Lynch's power. They arrive just in the nick
of time. White supremacy restored, Elsie and Ben marry. [16]
In both films, the villain sought wealth, social
acceptance, power, and the hand of the daughter of a prominent family
� despite being barred from all of these by his race. In both the villain
mastered all of the outward forms of white society but inwardly remained
true to his racial origins. In both a stalwart young hero thwarted his
diabolical schemes and then married the heroine. This signalled, in
both films, the start of a new era, one based upon racial purity which
is thematized in both by the unsuccessful attempted rape of the heroine.
Her honor saved, society can renew itself.
Not only do the two films emphasize the same themes,
but in both the villain was played by a white actor. In "Birth of a
Nation" it was George
Siegmann who, in 1927, would play the cruel slaveholder Simon Legree
in "Uncle Tom's Cabin." In another parallel both movies inspired vigorous
protests by offended African and Asian Americans. The premiere of "Old
San Francisco" led to a riot in that city. The National Association
for the Advancement of Colored People (NAACP) led a boycott of "Birth
of a Nation."
The Klan of the 1920s would scarcely have endorsed
"Old San Francisco" with its heralding of the marriage of Delores Vasquez
and Terrance O'Shaughnessy as the beginning of a new era. For them true
Americans were Protestant and of northern European stock. This makes
"Old San Francisco's" appropriation of plot devices and thematic material
from "Birth of a Nation" all the more revealing. In both films the hero
and heroine are kept apart by ethnic or sectional animosities. These
are shown to be less essential than race. White Northerners and Southerners
can reunite, Irish and Spanish-Americans can unite, because race is
enduring while sectional and ethnic antagonisms are not.
Warner Oland's success in "Old San Francisco" led
to him getting the role of another incarnation of the Yellow Peril,
the "mysterious" Dr. Fu Manchu. His creator, the Irish-born Sax Rohmer,
put this description in the mouth of Fu's antagonist, Nayland Smith:
"Imagine a person, tall, lean and feline, high-shouldered,
with a brow like Shakespeare and a face like Satan, a close-shaven
skull, and long, magnetic eyes of the true cat-green. Invest him with
all the cruel cunning of an entire Eastern race, accumulated in one
giant intellect, with all the resources of science past and present,
with all the resources, if you will, of a wealthy government -- which,
however, already has denied all knowledge of his existence. Imagine
that awful being, and you have a mental picture of Dr. Fu-Manchu,
the yellow peril incarnate in one man." -- Nayland Smith to Dr. Petrie,
The Insidious Dr. Fu-Manchu : Being a Somewhat Detailed Account of
the Amazing Adventures of Nayland Smith in His Trailing of the Sinister
Chinaman (New York, 1913), Chapter 2.
Rohmer offered several accounts of how he came up
with the idea for Fu Manchu. They differ in several details. However,
the broad outline seems indisputable. Rohmer was a young reporter with
ambitions of becoming a writer of fiction. He accepted an assignment
in the Limehouse section of London to investigate the criminal activities
of a "Mr. King," a Chinese master criminal who supposedly controlled
the gambling and opium in the district. Rohmer learned little beyond
second-hand tales. Then, late one night, as he was about to head home,
a limosine pulled into a narrow alley:
The car pulled up less than ten yards from where
I stood. A smart chauffeur switched on the inside light, jumped out
and opened the door for his passengers. I saw a tall and very dignified
man alight, Chinese, but different from any Chinese I had ever met.
He wore a long, black topcoat and a queer astrakhan cap. He strode
into the house. He was followed by an Arab girl, or she may have been
an Egyptian. She reminded me of an Edmund Dulac illustration for the
Arabian Nights. The chauffer closed the car door, jumped to his seat,
and backed out the way he had come in. The headlights faded in the
mist . . . and Dr. Fu Manchu was born!
If the tall Chinese was the elusive "Mr. King"
or someone else, I cannot pretend to say; but that he was a man of
power and enormous authority I never doubted. As I walked on through
the fog I imagined that inside that cheap-looking dwelling, unknown
to all but a chosen few, unvisited by the police, were luxurious apartments,
Orientally furnished, cushioned and perfumed. I saw a spot of Eastern
magnificence, a jewel in the grimy casket of Limehouse. That very
night, alone in my room, I searched through memories of the East,
finding a pedigree for the beautiful girl I had seen through the fog.
And she became Karamaneh (an Arabic word meaning a confidential slave),
an unwilling instrument of the Chinese doctor.
Little by little, that night and on many more nights,
I built up Dr. Fu Manchu, until at last I could both see and hear
him. His knowledge of science surpassed that of any scientist in the
Western world. He controlled every secret society in the East. I seemed
to hear a sibilant voice saying, "It is your belief that you have
made me; it is mine that I shall live when you are smoke." -- Sax
Rohmer, "How Fu Manchu Was Born," This Week, September 29,
1957.
Fu Manchu strongly resembled Arthur Conan Doyle's
Professor Moriarity, the evil genius of crime who was Sherlock Holmes'
most formidable antagonist. Both had enjoyed advanced educations in
Europe's finest universities; both employed beautiful women in their
nefarious schemes; both had powerful intellects that enabled them to
outwit the authorities.
What made Rohmer's version of the criminal mastermind
so enduringly popular was his use of the "yellow peril" motif. Fu Manchu
had learned western languages � his English was flawless; he had mastered
western sciences, especially medicine. Yet, like Chris Buckwell in "Old
San Francisco," he remained an implacable enemy of western values. In
another account of the creation of the character, Rohmer wrote that
Fu Manchu had become so real to him that he and the insidious doctor
engaged in a dialogue:
". . . Do you dream that your Mr. Commissioner Nayland Smith can
conquer me? That my mastery of the secret sects of the East can be
met by the simple efficiency of the West? I shall prove a monster
which neither you nor those you have created to assist you can hope
to conquer. . . ."
He was so real that I answered him. One listening
must have assumed that I, sitting alone in my room with the grey light
of dawn just beginning to peep through the curtains, had become demented.
It was not so. I had created something, and it was to the Mandarin
Fu Manchu that I replied: "It will be a square fight, but a fight
to the finish, Dr. Fu Manchu."
"A member of my family," he answered, "a mandarin
of my rank, never breaks his word. For myself I ask nothing. I hold
the key which unlocks the hearts of those who belong to every secret
society in the East, including the Thugs. I command every Tong in
China. My knowledge of medicine exceeds that of any doctor in the
Western world. I shall restore the lost glories of China -- my China.
When your Western civilization, as you are pleased to term it, has
exterminated itself, when from the air you have bombed to destruction
your palaces and your cathedrals, when in your blindness you have
permitted machines to obliterate humanity, I shall arise. I shall
survey the smoking ashes which once were England, the ruins that were
France, the red dust of Germany, the distant fire that was the United
States. Then I shall laugh. My hour at last! Your Nayland Smith, your
Scotland Yard, your Dr. Petrie, yourself, all will be blotted out.
But China -- my China -- its willing millions awaiting my word --
China, then, will come into her own. The dusk of the West will have
fallen: the dawn of the East will have come." -- Sax Rohmer, "Meet
Dr. Fu Manchu," from MEET THE DETECTIVE, edited by Cecil Madden,
published by the Telegraph Press, New York, 1935.
Oland made three Fu Manchu films, starting with "The
Mysterious Dr. Fu Manchu" in 1929. In each his evil scheme is foiled
by Nayland Smith, purportedly a nephew of Sherlock Holmes, and Smith's
doctor friend, Jack Petrie. [For a detailed plot summary of the first,
enlivened with sound clips, go to The Missing Link
site.] Oland then found a new Oriental character to play, Charlie Chan.
According to Associated Press reporter Patrick Williams in a column,
no longer available online, celebrating the seventy-fifth anniversary
of the first Chan mystery,
In 1924, Earl Derr Biggers, a Boston playwright
and author, was contemplating a mystery set in tropical Honolulu,
where he had vacationed four years earlier. Leafing through a stack
of Honolulu newspapers to refresh his memory, the writer came across
a small story about Apana [a real Chinese detective] and an opium
arrest. Immediately, Biggers hit on the idea of a good-guy Chinese
character for his mystery.
"Sinister and wicked Chinese were old stuff in
mystery stories, but an amiable Chinese acting on the side of law
and order had never been used up to that time," Bigger recounted in
a 1931 Honolulu newspaper article.
Like Fu, Charlie was highly intelligent. He was not,
however, an enemy of western values even though he remained faithful
to Chinese traditions and was given to citing ersatz Chinese aphorisms.
When Oland unexpectedly died in 1938 just before the shooting of what
was to have been his seventeenth Chan film, Twentieth-Century Fox turned
it into "Mr. Moto's Gamble" with another European actor, Peter Lorre,
as Chan's Japanese counterpart.
Oland's performance as Chris Buckwell so outraged
Chinese Americans that those in San Francisco rioted at the premiere.
Later, Chinese students at Columbia University boycotted an appearance
by Sax Rohmer because they found the "yellow peril" stereotype he exploited
in creating Fu Manchu so hateful. But, in 1935, Oland made a triumphal
tour of China where he was surrounded by thousands of fans of Charlie
Chan. Many refused to believe that Oland was not himself Chinese. [For
more on Chan as the "good" Oriental, click here.]
Passing As A Cultural Trope
"Not only was I supposed to have a pet python, but I had my father's
male victims turned over to me for torture, stripped; I then whipped
them myself, uttering sadistic gleeful cries." -- Myrna Loy on her
role as Fu Manchu's daughter in "The Mask of Fu Manchu."
Hollywood, as we have seen, routinely cast whites
as Chinese and Japanese. Boris Karloff, pictured at right in a publicity
still for "The Mask of Fu Manchu," replaced Warner Oland in the title
role. Myna Loy, today remembered for playing Nora Charles opposite William
Powell in "The Thin Man" series, played Fu's daughter � not Anna May Wong.
In fact, Wong lost so many roles to Loy that she left Hollywood for
several years and pursued her career in Europe. Japanese-American Sessue
Hayakawa fared little better. [17] Peter Lorre played Mr. Moto.
More notably, perhaps, the 1937 production of Pearl Buck's best-selling
novel about the resilency of Chinese peasants, "The Good Earth," starred
Paul Muni, an Austrian Jew who got his acting start on New York's Yiddish
stage, as Wang Lung and Austrian-born Louise Rainer as O-Lan, a role
for which Rainer won an Oscar. [18]
"Passing," so long as it meant going from "light
into dark," was a commonplace of American popular culture. It was more.
It was virtually a requirement. With the notable exceptions of Anna
May Wong and Sessue Hayakawa, Asians were not cast as Asians. Whether
the scripts called for villains or "good guys," "dragon ladies" or faithful
wives, whites played the parts. Wong and Hayakawa did get some supporting
roles. Similarly, a few blacks also broke into movies made by the major
studios. Noble Johnson, who created his own production company in the
early 1920s to make films for African American audiences, played supporting
roles in "The Ten Commandments" and other silent films. He continued
his career in the sound era. He was the native chief in "King Kong"
(1932) and, far more remarkably, the Tartan Ivan
in "The Most Dangerous Game," which was shot at the same time. This
is the first instance, so far as I have been able to determine, of any
black actor playing a white in a movie. In 1922 Allen "Farina" Hoskins
appeared in the second "Our Gang" short. In 1927 James Lowe starred
as Uncle Tom. And Stephin Fetchit launched his career in the 1927 silent
"In Old Kentucky."
For the most part, however, African Americans got work only in crowd
scenes or playing servants.
Two related questions suggest themselves. Why was Hollywood so averse
to casting Asian and African Americans? Why did white audiences so enjoy
seeing white performers pass "from light into dark"? One avenue of approach
to these questions is via a second look at the career of Al Jolson.
Three of Jolson's most successful stage shows featured "Gus," a character
Jolson first used in his minstrel show days. In "Sinbad" (1920 - 164
performances on Broadway) Gus was a porter who finds himself in several
historic events. In "Bombo" (1921 - 219 performances on Broadway) Gus
sailed with Christopher Columbus. In "Big Boy" (1924 - 180 performances
on Broadway) Gus was a jockey and stablehand, the faithful retainer
of an old white Kentucky family. The Broadway runs were followed by
national tours. The most successful was "Big Boy" in which Jolson toured
for three years. In 1930, Warner Brothers followed up "The Jazz Singer,"
the even more successful "The Singing Fool," and the box office disappointment
"Mammy" with a film version of "Big Boy." [19]
In "Big Boy" Gus's family had worked for the Bedfords
for generations. Indeed back in 1870 his grandfather had rescued John
Bedford's fiance� from the evil John Bagby who had shot Bedford and
kipnapped her. What is more, he had dragged Bagby back to justice at
the end of a rope. This meant, Mrs. Bedford reminds her children, that
Gus will ride their prize racehorse "Big Boy" in the Derby: "We Bedfords
must never forget what our darkies remember." Nonetheless, her son contrives
to have Gus fired so that another jockey can ride "Big Boy" and throw
the Derby. Gus learns of, and stops, this wicked scheme. He then rides
"Big Boy" to victory.
"Gus" offers several clues to the popularity of blackface
and of white performers in Asian roles. Most obvious, perhaps, is the
reinforcement of certain classic stereotypes -- the loyal "darky," the
aristocratic white family that takes care of its faithful servants.
"Gus" also allowed Jolson to do a type of humor
otherwise out of bounds. For example, when "Gus" learns that Mrs. Bedford's
son got him fired because he was being blackmailed over a bad check
he had written, "Gus" immediately determines to retrieve it. Just then
he sees Dolly Graham, one of the gang of blackmailers, slip it down
her dress. "Gus" arranges to have the lights turned off in the restaurant
where he is now working. There is much shrieking and clamor during the
darkness. Dolly calls out: "Coley [another blackmailer], somebody is
after the check!" Later, "Gus's" friend Joe asks:
"Did you get the check, Gus?"
"Did I get the check? Say, I'm an ol' check getter. When I set
out to get me a check I . . . I . . . Oooooh, Mr. Joe, what must that
woman think of me?" "Gus" holds up a piece of lingerie.
At the same time, because Jolson is white, "Gus"
says and does things that no African American could. Putting his hands
inside a white woman's dress is the most flagrant case in point. But,
it also was only possible to portray the adventures of "Gus's" grandfather
because the actor beating up the white villain was himself white. So
too with this exchange between "Gus" and the blackmailers. Gus approaches
their table. They are arguing heatedly. "Gus" chides:
"Hey, hey, where do you think you are? You can't
argue like this in a public place. This ain't your home, ya know!"
"Where did you come from?"
"A reindeer brought me!"
"Are you looking for trouble?"
"Yeah! Do ya got any?"
The villain tries to punch "Gus" but misses. Then
the lights go out. And the Jolson character attempts to grab the check.
"Gus" is, despite surface similarities, the direct
opposite of the character made famous by Stephin Fetchit. "Gus" is quick-witted,
quick moving, fearless, resourceful. Stephin Fetchit is slow of wit
and of foot, frightened of his own shadow, and always at a loss as to
what to do.
The tradition of rude humor was a staple
of minstrel shows. At right are excerpts from the lyrics from a comic
song from the 1850s. "Dinah Crow,"
who sings it, was Jim's sister. In the pre-Civil War minstrel shows
"Dinah" was a white man, in blackface and a dress, who would accompany
himself on the banjo and offer comic observations on daily life. The
blackface meant the performer could speak bluntly. "Dinah" was not noted
for her delicacy of expression. The crossdressing had a comparable effect.
Here was a "woman" revealing the secrets of her own sex. If fashionable
Broadway belles offended "Dinah's" sensibilities, then their behavior
must truly be outrageous. [20]
She tried to show "de Broadway
gals" a good example by only showing "de ankle, insted ob de calf."
But the "Broadway gals" wear "de frock up to de moon," exposing "too
much . . . unto de naked eye." New York, she lamented, was "a wicked
place . . . for de gals wear false things, and tink it be no sin." They
used "white paint and red, and salve for de lips, an a sham bishop behind,
an a false pair ob hips." Then they promenaded "all day." For whom did
they put on this show? Watching, peeping actually, is "a fellow" whose
object is "to see where dat gal ties her garter."
In minstrelsy performers and audiences were accomplices.
Performers pretended to be black � this holds for African-American ministrels
as well who had to use cork makeup and conform to the stereotypes established
by whites � and the audiences pretended to believe they were black.
Mutual pretense created an imaginary space in which blacks were simultaneously
stupid and intelligent, crude and tender, ignorant and sharp-eyed observers
of the white world. It was permissable for "Dinah" to criticize white
"gals" who "wear der petticoats so high, that too much is exposed unto
de naked eye" in the bluntest terms, provided she did so in a comic
dialect. "Gus" could paw the white Dolly. Blackface celebrates crude
expressions and gestures.
In the 1924 Norton Company Minstrel Show "saluting"
St. Patrick's Day, use of blackface permitted Swedish-Americans, Yankees,
and other Norton employees to insult Worcester's Irish with unbridled
enthusiam. It was the white skin beneath the cork which permitted such
"uppitty" behavior.
"Showboat" made use of a fascinating variation. Helen
Morgan, a white singer and actress, played the mulatto Julie without
the use of makeup. This was acceptable because Julie was "passing."
She had to look white. The only hint the audience is given of her racial
origins is the fact that she taught Magnolia a song, "Can't Help Lovin'
That Man Of Mine," which supposedly only African Americans knew. But,
in asking white audiences to identify with Julie and to affirm her love
for Bill and to thereby reject American racial boundaries, the show
itself carefully observed them. The woman kissing Bill was a white pretending
to be mulatto. Today, the estate of Oscar Hammerstein II refuses to
permit performances of "Showboat" in which whites portray black characters.
Not so in the original, nor in the first film version in which Morgan
recreated her role, nor in the 1950s remake in which Ava Gardner played
Julie.
"Birth of a Nation" provides another example. Here
too performers and audiences were complicit. The villainous Silas Lynch
lusted after the virginal Elsie Stoneman, who fainted in his arms in
sheer terror when he announced his intention to force her to marry him.
It was essential to the whole mythology of the Klu Klux Klan which the
film celebrated that he almost succeed in forcing himself upon her.
Ben Cameron, the founder of the Klan in the movie, must save her and,
by extension, white womanhood, from the most terrible danger. For the
same reason Lynch must menace her because he has black blood. But George
Siegmann, the actor playing Lynch, could hold and caress Lillian Gish
without violating racial taboos only because he was white. So too with
Warner Oland in "Old San Francisco" and "The Mysterious Dr. Fu Manchu."
In both films he had a beautiful white woman in his clutches. His capacity
for evil derived from his "Oriental blood"; so did Fu Manchu's daughter's
sadistic impulses in "The Mask of Fu Manchu." But it was the white Myrna
Loy to whom her white victims grovelled. Similarly, Charlie Chan and Mr. Moto could "outfox" not only the
wiliest white criminals but also the most clever white police because
underneath their Oriental cunning was white skin.
There was no Asian equivalent to black minstrelsy.
Swedish women gymnasts and performers in parochial school productions
of "The Mikado" aside, few immigrants from Europe or their children
could affirm their own American identity by assuming a Chinese or Japanese
persona. But understanding the rules of "passing" was an important component
of acculturation. These were, as I have tried to demonstrate, complex.
And, as they applied to ethnic groups of European origins, they were
in flux. Exploring this was at the heart of the Marx Brothers' comedy.
[21]
Groucho played Yankees who had names like Otis B.
Driftwood; brother Chico's characters were Italian with names like Fiorello.
Harpo had no stable ethnic identity. He was pure id, appetite unregulated
by superego. He neither needed nor used language. He simply grabbed
whatever he wanted, usually sex and food.
In "A Night at the Opera" there are several scenes about Harpo
and eating, each a virtuoso turn. Groucho and Chico, on the other hand,
were masters of language which they turned and twisted to suit their
own purposes. In "A Night at the Opera" they negotiate a contract for
a promising tenor. They take turns objecting to each clause. They resolve
these disputes by tearing off strips of the contract until each is left
holding only a small fragment of paper. What is this last clause, Chico
demands to know. Oh, Groucho responds, that is just the sanity clause.
There was one in every contract. Chico shoots him a "You can't put that
over on me" look and says: "Everybody knows there ain't no Santy Claus."
[To hear the scene in RealAudio, click on the image.] Together the brothers
turned every established WASP institution and practice � from the opera
to horse racing to big game hunting to college life to diplomacy � to
shambles.
Here again the trope is "passing." Like Cantor in
"Whoopee!" the brothers do a number of jokes to remind the audience
of their Jewish background. In "Animal Crackers," for example, they
form a barbershop quartet, "from the House of David," to sing "Old Folks
at Home." Yet Groucho's character is Captain Spaulding, "the African
explorer." And Chico plays an Italian musician.
Ethnic Cultures and Mass Culture
The decade of the 1920s was one of ongoing cultural
warfare centered around issues of race, ethnicity, and religion. Questions
of who was a "real" American, of the place of Catholics in American
public life, of the place of Jews, of immigrants from central and eastern
Europe dominated politics. Advocates of "100% Americanism" won important
early victories, such as Prohibition and immigration restriction. But
"wets" and Catholics and blue-collar ethnics and their families found
a political home inside the Democratic Party which would enable them
to recoup some of their losses in the 1930s and 1940s. [This is the
organizing theme of the 1920s section of
the American History and Culture on the Web project I co-direct.]
These issues dominated much of the science of the
day as the widespread acceptance of eugenics indicates. More than thirty
states adopted laws banning interracial marriage and almost as many
had programs of involuntary sterilization for those deemed "a burden
upon the rest of us." These same issues dominated
much of the debate over educational policy as school systems across
the country adopted standardized tests, often developed in cooperation
with leading eugenicists, and tracking schemes devised to give special
attention to "gifted and talented" students who, not coincidentally,
superintendents and principals presumed would include few Italians,
Poles, or Greeks.
Advertising, as Roland Marchand and others have shown,
promoted and reflected notions of "Anglo-conformity." From ads for skin
cremes that
would enable women to stay young to those for automobiles which promised
mothers would no longer be "Marooned!" at home
with young children one found white faces with regular features. There
were no Roman noses; no one with olive skin. When ads used names, as
they often did, they were Yankee names. [22] [For an especially egregious
case in point, Lifebuoy's use of eugenics themes in its ads of the 1920s,
click here.]
It was in the emerging mass culture that European
immigrants and their children had an equal say. Mass culture in the
1920s, as Frank Couvares noted in the case of Hollywood, was a m�lange
of ethnic and racial voices and faces. [23] Compared to what Henry May
called the "citadels of culture," such as faculty positions at elite
universities and editorships at prestigeous journals and publishing
houses, members of European ethnic groups had far greater access to
mass media. [24] They wrote many of the popular songs; they produced
the movies; they starred on the vaudeville circuits and the legitimate
stage. They wrote, produced, and starred in radio programs. In contrast,
while second-generation immigrants did go to college in greater numbers
during the 1920s, faculty and administrators, especially in elite institutions,
remained overwhelmingly WASP. So too with editors and publishers. More
second-generation immigrants were writing novels, short stories, poetry,
and non-fiction in English. But few gained a wide readership. The shelves
of libraries and bookstores were filled with WASP names.
The person going in to buy sheet music
in the 1920s, on the other hand, would see the faces of Al Jolson, Bert
Williams, and Fanny Brice on
the covers. If that person continued down Main Street past the new movie
"palace," he or she would pass posters advertising current and future
shows. Pictures of Rudolph Valentino in "Son of the Sheik" or Ramon
Novarro in "Ben-Hur" were part of everyday experience. If that person
then went home and turned on the radio, Eddie Cantor or Jack Benny might
be on.
What European ethnics used their access to the mass
culture to say was often flippant, often funny, often mawkish. It was
not trivial. They proclaimed that Catholics and Jews and "Hunkies" and
others from southern and eastern Europe were the equals of self-styled
"real" Americans. As the examples from Worcester show, ethnic communities
eagerly embraced key elements of this mass culture and used them to
similar but not identical ends. For they were engaged in battling each
other quite as much as resisting discrimination at the hands of Yankees.
This openness to white ethnics, to Catholics and
Jews, in the mass culture rested upon strict racial boundaries. If our
hypothetical stroller down Main Street had caught Duke Ellington and
his Orchestra on the radio, broadcasting live from the Cotton Club,
the first voice would belong to Ellington's white manager, Irving Mills,
who would introduce Ellington as "Dukie," "the greatest living master
of jungle music." The club itself took its name and decor from romaniticized
notions of the Old South. The waitstaff were all dark-skinned; the chorus
line all light-skinned. The customers were all white. It was during
his Cotton Club engagement that Ellington wrote "Black and
Tan Fantasy" with its quotation of Chopin's Funeral March.
Historians whose sympathies normally lie with those
struggling to gain a foothold in American society become uncomfortable
[25] because European ethnics made their claims for equality within
a racial hierarchy in which African and Asian Americans were firmly
put, and held, in their places. This makes them collaborators in America's
centuries-old history of racial exploitation. Even when they took a
stand against racism, as with "Showboat," they still observed its protocols.
Or they unreflectively made use of racial stereotypes, as with the original
lyrics of Irving Berlin's "Puttin' On The Ritz" which poked fun at African-American
"Lulu Belles and their swell beaux" "spending their last two bits, puttin'
on the Ritz."
Acculturation, however, is about fitting in, finding
a niche. Immigrants and their children lived in a society in which racial
and ethnic stereotypes helped determine their life chances. It is hardly
surprising that they seized their opportunities to further their own
groups' standing without overmuch concern with what happened to others.
[1] The description of the Norton Company Minstrel
Show and Americanization efforts draws upon Charles W. Estus, Sr. and
John F. McClymer, g� till Amerika: The Swedish Creation of an Ethnic
Identity for Worcester, Massachusetts (Worcester, MA., 1994), 66-96;
Norton Company Archives, Worcester Historical Museum (uncataloged);
"g� till Amerika" exhibition curators' notebooks, Assumption College
Community Studies archives.
[2] Based upon Edna Ferber's novel, Show boat,
(1926) which was adapted by her, Max Dunn, and Oscar Hammerstein, Jr
for the 1927 musical.
[3] Eric Lott, Love & Theft, Blackface Minstrelsy
and the American Working Class (New York, 1993).
[4] See John F. McClymer, �A Battle of Parades: �National
Days� and Swedish-Irish Competition in Worcester, Massachusetts, 1880-1920,�
Migrants and the Homeland Symposium, Uppsala University, Sweden, 12-14
June 1996, published in Migrants and the Homeland: Images, Symbols,
and Realities (Uppsala, 2000), 123-141.
[5] Timothy J. Meagher, Inventing Irish America
: Generation, Class, and Ethnic Identity in a New England City, 1880-1928
(Notre Dame, IN, 2001) is the definitive work on the Irish in Worcester;
on the Klan in Worcester, see g� till Amerika, 122-143. This
account of the Irish-KKK hostilities draws upon this latter source.
[6] The violence is detailed in g� till Amerika,
131-38. There are several sources for determining KKK membership in
Worcester, all imperfect. One is "A bona-fide partial list of members
of the Ku Klux Klan. These names were submitted for publication by a
former officer of the organization in Worcester County." This was a
broadside, distributed anonymously throughout the city in 1924. A photocopy
is in the Assumption College Community Studies archives. It is highly
unlikely the names on the list were supplied by a former KKK official.
Anti-Klan activists staked out Klan meetings and copied down license
plate numbers. It is likely the names were culled from another list
generated in this fashion. This list took the form of a series of checks
next to names in a 1923 Worcester City Directory and provides
a second source of KKK membership. Since not every KKK member owned
a car, much less drove it to a meeting, it is incomplete. It can be
supplemented by a third source, a ledger kept by the Klan recruiter
who signed it "J.W." Photocopies of both are in the Assumption College
Community Studies archives. Use is restricted. No names of individuals
can be cited.
The first source, as indicated, contains no names
not checked in the 1923 City Directory. The Directory
provides 2,365 names of Worcester residents plus 1,085 names of those
living in surrounding towns. The ledger contains 588 names. Klan recruiters
received a percentage of the entry fee for each new member. This provided
them with a financial incentive to fail to record all the new members
since they could then simply pocket the fee. In addition, there were
other ways to join. One could apply directly to a klavern, for example.
What this means is that the membership records are incomplete and, in
some cases, inaccurate. Since, however, there are several other places
for which partial membership lists have been discovered, it is possible
to compare Worcester data with that from the Mahoning Valley in Ohio
in William D. Jenkins, Steel Valley Klan: The Ku Klux Klan in Ohio's
Mahoning Valley (Kent, OH, 1990) and in Leonard J. Moore, Citizen
Klansmen: The Ku Klux Klan in Indiana, 1921-1928 (Chapel Hill, NC,
1991). The Worcester data yields the same membership profile as those
found by Jenkins and Moore. See Charles W. Estus, Sr. and John F. McClymer,
"'Little Dutch Girls and Imperial Knights" Appendix: Sources for Membership
of the Worcester Klan, The Swedish-American Historical Quarterly
(January, 1996), 36-39. This draws upon Kevin L. Hickey, "The Immigrant
Klan: A Socio-Economic Profile of the KKK Membership in Worcester, Massachusetts,
1922-1925," paper read at the meeting of the American Association of
Geographers on 20 April 1981.
[7] The standard account is David Burner, The
Politics of Provincialism: The Democratic Party in Transition, 1918-1932
(New York, 1968). See also Lee N. Allen, "The McAdoo Campaign for the
Presidential Nomination in 1924," The Journal of Southern History
(May, 1963), 211-228.
[8] Stanley Lieberson, A Piece Of The Pie: Blacks
and White Immigrants Since 1880 (Berkeley, CA, 1980) applies what
Lieberson labels "queuing" theory to explain the differential access
various immigrant groups and African Americans had to housing, jobs,
and other opportunities. In the absence of anti-discrimination legislation,
employers hired whom they pleased; real estate owners rented to whom
they pleased; and so on. How a given individual fared depended, to a
considerable extent, upon his or her group's position in the queue.
White Protestants stood first. African Americans stood last. And other
groups elbowed each other to move up on the line.
[9] Available at the Ku Klux
Klan Special Collection at Michigan State University.
[10] Despite its palpable importance, historians
and other scholars have paid little attention to the eugenics movement.
Textbooks barely mention it. Ann Douglas's Terrible Honesty: Mongrel
Manhattan in the 1920s (New York, 1995), despite the subtitle which
comes directly from eugenics, does not refer to it at all. In this she
merely follows the well-trod trail blazed by Frederick J. Hoffman in
his The 20's: American Writing in the Postwar Decade (New York,
1949). Lynn Dumenil, The Modern Temper: American Culture and Society
in the 1920s (New York, 1995) mentions eugenics on in passing in
a comment about Margaret Sanger. Nancy MacLean does discuss eugenics
in her Behind the Mask of Chivalry: The Making of the Second Ku Klux
Klan (New York, 1994) but only briefly and in a highly misleading
way. She writes:
The Klan shared a commitment to pseudo-scientific
breeding with large numbers of contemporaries across the political
spectrum. Still, there was a difference. The order's virulent racialism
led it to apply eugenics in an especially dehumanizing, ghoulish manner.
One Klan leader and minister thus maintained that "the methods employed
in stock-raising" should be applied to human reproduction. He envisioned
"elimination of the unfit" people and races from sexual activity and
"development of the fit to the highest degree through the process
of scientific study."
In fact, the Klan's version of eugenics was altogether
orthodox. The precise features MacLean cites as "especially dehumanizing"
and "ghoulish" were ones all eugenicists embraced. There is, however,
the newly published Wendy Kline, Building a Better Race: Gender,
Sexuality, and Eugenics from the Turn of the Century to the Baby Boom
(Berkeley, CA, 2002).
[11] Alice Johnson, a long-time member of the Swedish
Women's Gymnastic Club, lent her collection of English and Swedish-language
newsclippings and several photographs to the "g� till Amerika" exhibition.
All information is from this source. See Curators' Notebooks.
[12] Al-Tony Gilmore, Bad Nigger! The national
impact of Jack Johnson (Port Washington, NY, 1975).
[13] For a fascinating but altogether humorless analysis,
see Margaret T. McFadden, "'America's Boy Friend Who Can't Get a Date':
Gender, Race, and the Cultural Work of the Jack Benny Program, 1932-1946,"
The Journal of American History (Jun., 1993), 113-134.
[14] Michael P. Rogin, Blackface, White Noise
: Jewish Immigrants in the Hollywood Melting Pot (Berkeley, CA,
1996). I discuss Rogin's work extensively in the historiographical appendix.
[15] Melvin Patrick Ely, The Adventures of Amos
'n' Andy : A Social History of an American Phenomenon (New York,
1991).
[16] An intriguing discussion is Susan Koshy, "American
Nationhood as Eugenic Romance," differences: A Journal of Feminist
Cultural Studies (2001), 50-78.
[17] In 1915 Hayakawa played the villain in Cecile
B. DeMille's "The Cheat." In the story a white married woman embellizes
$10,000 from a charity to invest. When her investment fails, she turns
to Hishuri Tori, a wealthy Japanese merchant. Tori agrees to help her,
provided that she grant him sexual favors. In the nick of time, her
husband makes a large profit. She takes $10,000 to Tori who refuses
the money and insists upon the original terms. She tries to flee. He
grabs her, brands her upon the shoulder, and attempts to rape her. She
shoots him and escapes. Due to protests from Japanese-Americans, the
film was re-released in 1918 with the villain renamed Haka Arakau and
his nationality reinvented. A title disclosed he was Burmese. In 1937
a French version, also starring Hayakawa, "Forfaiture" was made. See
John DeBartolo's online review.
[18] Darrell Y. Hamamoto, "When Dragon Ladies Die,
Do They Come Back as Butterflies? Re-imagining Anna May Wong," in Countervisions
: Asian American Film Criticism, edited by Darrell Y. Hamamoto and
Sandra Liu (Philadelphia, 2000) and Hans J. Wollstein, Vixens, Floozies,
and Molls: 28 Actresses of Late 1920s and 1930s Hollywood (Jefferson,
NC, 1999) are recent discussions.
[19] My discussion draws upon the materials collected
by the Al Jolson Society Official Website page on
"Big Boy."
[20] Lott, Love & Theft does not discuss
Dinah Crow.
[21] See Michael Rogin, "Making America Home: Racial
Masquerade and Ethnic Assimilation in the Transition to Talking Pictures,"
The Journal of American History, Discovering America: A Special
Issue (Dec., 1992), 1050-1077. I discuss this essay at some length
in the historiographical appendix.
[22] Roland Marchand, Advertising the American
Dream : Making Way for Modernity, 1920-1940 (Berkeley, CA, 1985);
Jackson Lears, Fables of Abundance: A Cultural History of Advertising
in America (New York, 1994); William Leach, Land of Desire: Merchants,
Power, and the Rise of a New American Culture (New York, 1993).
[23] Francis G. Couvares "Hollywood, Main Street,
and the Church: Trying to Censor the Movies Before the Production Code,"
American Quarterly, Special Issue: Hollywood, Censorship,
and American Culture (Dec., 1992), 584-616.
[24] Henry F. May, The End of American Innocence:
A Study of the First Years of our own Time, 1912-1917 (New York,
1959).
[25] This is a massive understatement in the case
of Michael Rogin in Blackface, White Noise.
~ End ~