Japan: Its Culture and Heritage
Japanese Poetry
Kinds of poetry
Choka "Long poem" (5-7-5-7-7 / 5-7-5-7-7...)
Tanka "Short poem" (5-7-5-7-7 syllables)*
Nigitazu ni
Funanori semu to
Tsuki mateba
Shio mo kanainu
Ima wa kogi ide na |
|
|
|
|
|
|
While at Nigitazu we await the moon
to put our ships to sea,
With the moon the tide has risen;
Now let us embark! (Man'yoshu, 1:8) |
*a.k.a. Waka "Japanese poem." Waka literally means "Japanese poem," and in
the widest sense is all Japanese rather than foreign poetry, especially Chinese. In the
more usual restricted sense, it designates Japanese poetic kinds predating
renga (linked verse from the 12th century), especially tanka. Given
the dominance of tanka over the centuries, it is often synonymous with that.
Haiku (5-7-5 syllables):
Samidare ya
Aru yo hisoka ni
Matsu no tsuki
|
|
|
|
|
|
|
Early summer rain
Faint one evening
The moon among the pines (of waiting) |
Matsu can mean both "pine" and "wait," and is a kakekotoba (pivot
word).
Other important poetry terminology/elements:
Makura kotoba "Pillow Word":
A word or phrase conventionally fixed by
meaning, association, or sound to one or more
words.
Seasonal reference: In most Japanese poetry, there is a seasonal referent. It could be
a flower, a tree, an animal, or other item which is specifically
associated with a certain time of year. For example, a chestnut
indicates autumn, a chrysthanthemum indicates winter, a plum
indicates spring, and a lily indicates summer.