Department of Languages, Literatures and Cultures

Please read the homepage for information about the source of the lists below. Use the form on the right side of this page to send corrections to the Dean's Office.

Maria Alejandra Aguilar Dornelles

Aguilar Dornelles, M. A. (2016). Heroísmo y conciencia racial en la poeta afro-cubana Cristina Ayala. Meridional: Revista Chilena de Estudios Latinoamericanos, 7, 179-202.

Denise M. Osborne

Osborne, D. M., Salbego, N. (2016). Schema Activation Through Pre-Reading Activities: Teaching Proverbs in L2. BELT-Brazilian English Language Teaching Journal, 6(2), p. 175-188.

Olimpia A. Pelosi

Pelosi, O. A. (2016). Review of Non chiedere cosa sara’ il futuro, by Giuseppe Sgarbi. Annali d’Italianistica, 34, 720-721.

Pelosi, O. A. (2016). Review of Sul Bestiario di Esopo e di Fedro, by Gabriella Guarino. Annali d’Italianistica, 34, 485-486.

Pelosi, O. A. (2016). Review of Dicerie Sacre, by Giovan Battista Marino. Annali d’Italianistica, 34, 580-582.

Pelosi, O. A. (2016). Review of Conoscevo un angelo, by Guido Mattioni. Annali d’Italianistica, 34, 712-713.

Pelosi, O. A. (2016). Review of Vies d’ecrivains, vies d’artistes. Espagne, France, Italie. XVIe-XVIIIe siecle, edited by M. Residori, H. Trope, D. Boillet and M. M. Fragonard. Annali d’Italianistica, 34, 568-570.

Pelosi, O. A. (2016). Introduzione. In Oscar Luca D’Amore, Una parola a mia madre (pp. 3-7). Avellino: Manocalzati.

Lotfi Sayahi

Sayahi, L., Reyes, J., Corbett, C. (2016). El español en los Estados Unidos: panorama de estudios sociolingüísticos. Camino Real, 8(11), 15-29.

Timothy D. Sergay

Sergay, T. D. (2016). Translations of poems by Aleksandr Tvardovsky (“Ziabkoi noch’iu soldatskoi,” 1947) and Andrei Voznesensky (“Pereulochek,” 1999). In Maxim Amelin (Ed.), 400 Years of Poems About Moscow (pp. 301-305, 391). Moscow: OGI.

Sergay, T. D. (2017). Two Songs by Vladimir Vysotsky: Singable and "Obolenskian" Approaches to Translating the Songs of Vladimir Vysotsky. Delos, 32, 28–39.

Carmen A. Serrano

Serrano, C. (2017). Gallo-Gallina: Gender Performance and the Androgynous Imagination in Elena Poniatowska’s Hasta no verte Jesús mío. In Bettina Hoffman and Monika Mueller (Eds.), Performing Ethnicity, Performing Gender: Transcultural Perspectives. New York: Routledge.

Megan Solon

Linford, B., Whatley, M., Solon, M., Long, A., Geeslin, K. (2016). Lexical frequency and subject expression in native and non-native Spanish: A closer look at independent and mediating effects. In S. Sessarego & F. Tejedo-Herrero (Eds.), Spanish language and sociolinguistic analysis (pp. 197-216). Amsterdam: John Benjamins.

Gurzynski-Weiss, L., Long, A., Solon, M. (2017). TBLT and L2 pronunciation: Do the benefits of tasks extend beyond grammar and lexis? Studies in Second Language Acquisition, epub ahead of print.

Solon, M., Long, A., Gurzynski-Weiss, L. (2016). Task-complexity, language-related episodes, and production of L2 Spanish vowels. Studies in Second Language Acquisition, epub ahead of print.

Solon, M. (2016). Do learners lighten up? Phonetic and allophonic acquisition of Spanish /l/ by English-speaking learners. Studies in Second Language Acquisition, epub ahead of print.

Mary Beth Winn

Winn, M. B. (2016). Französische Texte im Stundenbuch von König Charles VIII. In Ina Nettekoven (Ed.), J'aime tant fort une: Das Stundenbuch des Königs Charles VIII (pp. 235-254). Munich: Hirmer.

Winn, M. B. (2016). Another Book for Louise de Savoie from Anthoine Vérard: Le Repos de consolacion, 1505. Bulletin du Bibliophile, 2016(1), 11-24.